Layout Options

Header Options

  • Choose Color Scheme

Sidebar Options

  • Choose Color Scheme

Main Content Options

  • Page Section Tabs
  • Light Color Schemes
Tôn giả Assaji – người khai thị cho ngài Sariputta đến với Đức Phật
Tôn giả Assaji là vị đệ tử thứ năm của Đức Phật và là người chứng quả Dự Lưu sau cùng trong nhóm năm vị của ngài Kiều-trần-như. Sau khi nghe Thế Tôn thuyết giảng về Tứ thánh đế, vào ngày 19/6, đạo sĩ Assaji đã chứng đạt quả Dự-lưu được xuất gia vào trong Tăng đoàn bằng hình thứ “Ehi bhikkhu! – Thiện lai Tỳ-khưu!”. Vào ngày thứ sáu (20/6 âm lịch Việt Nam), sau khi nghe bài kinh Vô ngã tướng, Ngài cùng bốn vị kia đã chứng quả A-la-hán[1].
Tìm kiếm nhanh

student dp

ID:164

Các tên gọi khác

General Information

Roll : 125
Academic Year : 2020
Gender : Nam
Khởi tạo : 2023-02-27 17:21:01
Chỉnh sửa gần nhất : 10/29/2025 17:20:28
Tôn giả Assaji – người khai thị cho ngài Sariputta đến với Đức Phật

CUỘC ĐỜI TÔN GIẢ ASSAJI

SAMĀDHIPUÑÑO

Tôn giả Assaji là vị đệ tử thứ năm của Đức Phật và là người chứng quả Dự Lưu sau cùng trong nhóm năm vị của ngài Kiều-trần-như. Sau khi nghe Thế Tôn thuyết giảng về Tứ thánh đế, vào ngày 19/6, đạo sĩ Assaji đã chứng đạt quả Dự-lưu được xuất gia vào trong Tăng đoàn bằng hình thứ “Ehi bhikkhu! – Thiện lai Tỳ-khưu!”.  Vào ngày thứ sáu (20/6 âm lịch Việt Nam), sau khi nghe bài kinh Vô ngã tướng, Ngài cùng bốn vị kia đã chứng quả A-la-hán[1].

Sau kỳ an cư ba tháng mùa mưa tại Isipattana, Tôn giả Assaji du hành theo Thế Tôn về kinh thành Rājagaha để tiếp độ đức vua Bimbisāra. Vào một buổi sáng nọ, Tôn giả đắp y mang bát đi vào thành khất thực.

Cùng trong lúc ấy, du sĩ Upatissa gặp Tôn giả Assaji liền phát sinh tâm tịnh tín nên đi theo sau Ngài để chờ cơ hội thuận tiện hỏi pháp. Khi Tôn giả đi khất thực xong rồi, Ngài tìm nơi thanh vắng để thọ thực, khi đi đến chỗ thích hợp Tôn giả Assaji tỏ ý muốn ngồi xuống, du sĩ Upatissa lập tức trải tọa cụ ra cung thỉnh Ngài ngồi lên đó.

Khi ngài thọ thực xong rồi, Upatissa mang nước trong bình của mình dâng đến để Ngài rửa tay và uống. Sau đó, Upatissa đảnh lễ ngài và ngồi một bên thích hợp bạch hỏi rằng:

– Thưa đại đức, các giác quan của ngài thật thanh tịnh, màu sắc cơ thể thật trong sáng và thuần khiết. Thưa đại đức, đại đức đã được xuất gia có liên quan đến vị nào? Ai là thầy của đại đức? Đại đức giảng giải pháp của vị nào?

– Này đạo hữu, có vị đại sa-môn con trai dòng Sākya, từ dòng họ Sākya đã xuất gia. Ta đã được xuất gia có liên quan đến đức Thế Tôn ấy. Đức Thế Tôn ấy là đạo sư của ta và ta giảng giải Pháp của đức Thế Tôn ấy.

– Vị đạo sư của đại đức thuyết về điều gì? Giảng về điều gì?

– Này đạo hữu, ta là vị mới tu, được xuất gia chưa bao lâu, vừa mới đến với Pháp và Luật này, ta không thể thuyết giảng Giáo Pháp một cách chi tiết; tuy nhiên ta sẽ nói cho đạo hữu ý nghĩa một cách tóm tắt.

Khi ấy, du sĩ Upatissa đã nói với Tôn giả Assaji điều này:

– Thưa đại đức, hãy là vậy đi.

Appaṃ vā bahuṃ vā bhāsassu, Atthaññeva me brūhi;

Attheneva me attho, Kiṃ kāhassi byañjanaṃ bahunti

Xin nói ít hoặc nhiều, giảng ý nghĩa cho tôi.

Tôi chỉ cần ý nghĩa, nói nhiều từ làm chi?

Khi ấy, Tôn giả Assaji đã nói với du sĩ Upatissa bài kệ này:

Ye dhammā hetuppabhavā, Yesaṃ hetuṃ tathāgato;

Tesañca yo nirodho ca, Evaṃ vadī mahāsamaṇoti

Pháp sanh lên do nhân, Như Lai giảng nhân ấy,

Nhân diệt thời Pháp diệt, Đại sa-môn nói vậy.

Chỉ nghe qua hai câu của bài kệ, du sĩ đã đắc ngay Thánh quả Dự-lưu, lãnh hội cả giáo nghĩa bằng cả ngàn cách. Khi chàng đắc Sơ quả rồi, Đại đức đọc tiếp hai câu sau và chấm dứt bài kệ. Nhưng vị Thánh Nhập Lưu mới nầy không chứng đắc những quả vị cao hơn.

Chàng bèn bạch với Đại đức rằng:

–       Bạch Ngài! Xin Ngài đừng thuyết pháp cao siêu hơn nữa đây, bấy nhiêu cũng tạm đủ rồi. Chẳng hay Tôn Sư bây giờ đang ngự ở đâu?

–       Ở Veḷuvana, nầy đạo hữu.

–       Bạch Ngài! Nếu vậy xin thỉnh Ngài đi trước, đệ tử còn một người bạn. Cả hai chúng tôi có giao ước với nhau rằng: “Hễ ai đạt đạo bất tử (amata) trước thì phải thông tin với người kia hay”. Bây giờ đệ tử lo giữ lời hứa, trở về rủ bạn của đệ tử, rồi sẽ theo con đường của Ngài đi mà tìm đến yết kiến Đức Tôn Sư.

Nói rồi, du sĩ Upatissa gieo năm vóc xuống đất, nằm mọp bên chân Đại đức, đoạn đứng lên nhiễu quanh Tôn giả ba vòng từ trái sang phải rồi ra đi[2].

Về sau, Tôn giả Sārīputta mặc dù xuất gia, trở thành vị Đại thinh văn, bậc Tướng quân Chánh pháp nhưng Tôn giả rất cung kính Tôn giả Assaji, khi biết vị thầy của mình ở hướng nào, Tôn giả Sārīputta liền hướng về phía đó chấp tay đảnh lễ và lúc ngủ luôn xoay đầu hướng về vị thầy của mình[3]. Tôn giả Assaji chính là vị thầy dẫn dắt cho Tôn giả Sārīputta những ngày đầu tìm hiểu với Giáo pháp này.

Một hôm, trên đường đi thâu phục môn đệ, Nigaṇṭha Saccaka  gặp  Tôn  giả  Assaji  đang  khất  thực  trong Vesāli, bèn vấn ông về  Phật pháp vì biết Tôn giả là đệ  tử  thù thắng của đức Phật. Tôn giả đã tóm tắt cho ông nghe về thuyết Vô ngã trong kinh Anattalakkhaṇa Sutta. Nghĩ rằng mình thừa sức phá kiến Phật, Saccaka đi cùng một số  đông dân Licchavi  đến vấn đức Phật và nhân sự kiện này Ngài đã thuyết kinh Cūlasccaka[4].

Một lần nọ, Tôn giả Assaji thọ trọng bệnh tại khu vườn Kassapa gần kinh thành Rājagaha, tôn giả trình bạch Đức Phật là ngài không thể trú tâm vào đề mục thiền được vì cảm thấy khó thở và không thể cân bằng thân tâm. Đức Thế Tôn khuyến khích tôn giả nên an trú tâm vào tam tướng, nhất là tướng vô thường của danh sắc[5].

Không có nhiều bài kinh ghi lại chi tiết cuộc đời Tôn giả Assaji như các vị Tôn giả khác. Tuy nhiên, chắc chắn rằng sự nỗ lực tu tập và tích trữ thiện pháp Ba–la–mật của các ngài luôn là tấm gương sáng để chúng ta tưởng nhớ và nương theo tu học.

Bhik Samādhipuñño Định Phúc

[1] Vin.i.13 – Tạng Luật, Đại Phẩm, Chương Trọng Yếu.

[2] Vin.i.39 (Tạng Luật, Đại Phẩm, Chương Trọng Yếu)

[3] DhpA.iv.150 (Chú giải Kinh pháp cú, bài kệ 392)

[4] M.i.227 (Tiểu kinh Saccaka)

[5] S.iii.124 (Tương Ưng Bộ Kinh, Tương Ưng Uẩn, Phẩm Trưởng Lão, Phần Trưởng Lão Assaji)

 

 

 

.

Xuất hiện trong các kinh A Hàm

Trung A Hàm 195. Kinh A-thấp-bối Vai trò : Người nghe

1. Assaji Thera

Vị Tỳ kheo thứ năm của dòng Pañcavaggiya . Khi Đức Phật thuyết giảng Kinh Chuyển Pháp Luân (Dhammacakkappavattana Sutta) , ngài là người cuối cùng được khai mở con mắt Chân Lý, và Đức Phật phải thuyết giảng cho ngài và Mahānāma trong khi ba vị đồng tu đi khất thực (Vin.i.13). Ngài đắc quả Dự Lưu vào ngày thứ tư của quý, AA.i.84). Ngài cùng với những vị khác đắc quả A La Hán khi Đức Phật thuyết giảng Kinh Vô Ngã Tướng (Vin.i.14; Ji.82).

Ngài là người đã chuyển hóa Xá Lợi Phất và Mục Kiền Liên . Trong hành trình tìm kiếm Chân Lý Vĩnh Cửu, Xá Lợi Phất thấy Assaji đang khất thực tại Vương Xá (Rājagaha) , rất hài lòng với phong thái của ông, nên đã đi theo cho đến khi ông đi hết. Tìm được cơ hội thích hợp, Xá Lợi Phất hỏi Assaji về vị thầy của mình và những giáo lý mà ông theo đuổi. Lúc đầu, Assaji ngần ngại không muốn thuyết pháp cho ngài, vì như ngài nói, ngài còn trẻ trong Tăng đoàn. Nhưng Xá Lợi Phất đã thúc giục ngài nói những gì ngài biết, và bài kệ mà Assaji đọc lúc đó, từ đó trở nên nổi tiếng, là đại diện cho điểm then chốt trong giáo lý của Đức Phật:

"ye dhammā hetuppabhavā tesam hetum Tathāgato āha tesañ ca yo nirodho, evamvādī Mahāsamano."

Sāriputta hiểu ngay và vội vã báo tin vui cho Moggallāna rằng ông đã thành công trong cuộc tìm kiếm của mình. Vin.i.39ff.; sự việc được kể lại trong DhA (i.75ff.) với một số thay đổi nhỏ về chi tiết.

Sāriputta hết sức tôn kính Assaji, và chúng ta được biết rằng kể từ ngày đầu tiên gặp gỡ, bất cứ nơi nào nghe nói Assaji đang ở, ngài đều chắp tay hướng về hướng đó với tư thế cầu nguyện thành kính, và cũng hướng đầu về hướng đó khi Assaji nằm xuống ngủ (DhA.iv.150-1).

Một ngày nọ, khi Assaji đang đi khất thực ở Vesāli , Nigantha Saccaka , người đang lang thang tìm kiếm những người tranh luận để chinh phục, nhìn thấy ông và hỏi ông về giáo lý của Đức Phật vì ông là một đệ tử nổi tiếng (ñātaññatara-sāvaka). Assaji đã tóm tắt cho ông ta giáo lý chứa đựng trong Kinh Vô ngã tướng (Anattalakkhana Sutta ) . Cảm thấy chắc chắn rằng mình có thể bác bỏ những quan điểm được cho là của Đức Phật, Saccaka đã cùng với một nhóm lớn Licchavi đến gặp Đức Phật và hỏi Ngài. Đây là dịp để thuyết giảng Kinh Cula-Saccaka (Mi227ff). Chú giải (MA.i.452) cho chúng ta biết rằng Assaji quyết định sử dụng phương pháp trình bày này vì ông không muốn để lại cho Saccaka bất kỳ kẽ hở nào cho những câu hỏi gây tranh cãi.

Tương Ưng Bộ Kinh (S.iii.124ff) ghi lại cảnh Đức Phật đến thăm Assaji khi ông đang lâm bệnh nặng tại Kassapārāma gần Vương Xá . Ông thưa với Đức Phật rằng ông không thể nhập thiền định vì khó thở và không thể đạt được sự cân bằng tâm trí. Đức Phật khuyến khích ông và yêu cầu ông quán tưởng về vô thường và vô ngã.

 


1. Assaji Thera

The fifth of the Pañcavaggiya monks. When the Buddha preached the Dhammacakkappavattana Sutta, he was the last in whom dawned the eye of Truth, and the Buddha had to discourse to him and to Mahānāma while their three colleagues went for alms (Vin.i.13. He became a sotāpanna on the fourth day of the quarter, AA.i.84). He became an arahant, together with the others, at the preaching of the Anattalakkhana Sutta (Vin.i.14; J.i.82).

He was responsible for the conversion of Sāriputta and Moggallāna. Sāriputta, in the course of his wanderings in search of Eternal Truth, saw Assaji begging for alms in Rājagaha, and being pleased with his demeanour, followed him till he had finished his round. Finding a suitable opportunity, Sāriputta asked Assaji about his teacher and the doctrines he followed. Assaji was at first reluctant to preach to him, because, as he said, he was but young in the Order. But Sāriputta urged him to say what he knew, and the stanza which Assaji uttered then, has, ever since, been famous, as representing the keynote of the Buddha's teaching:

"ye dhammā hetuppabhavā tesam hetum Tathāgato āha tesañ ca yo nirodho, evamvādī Mahāsamano."

Sāriputta immediately understood and hurried to give the glad tidings to Moggallāna that he had succeeded in his quest. Vin.i.39ff.; the incident is related in the DhA (i.75ff.) with slight variations as to detail.

Sāriputta held Assaji in the highest veneration, and we are told that from the day of this first meeting, in whatever quarter he heard that Assaji was staying, in that direction he would extend his clasped hands in an attitude of reverent supplication, and in that direction he would turn his head when he lay down to sleep (DhA.iv.150-1).

One day when Assaji was going about in Vesāli for alms, the Nigantha Saccaka, who was wandering about in search of disputants to conquer, saw him, and questioned him regarding the Buddha's teaching because he was a well-known disciple (ñātaññatara-sāvaka). Assaji gave him a summary of the doctrine contained in the Anattalakkhana Sutta. Feeling sure that he could refute these views attributed to the Buddha, Saccaka went with a large concourse of Licchavis to the Buddha and questioned him. This was the occasion for the preaching of the Cula-Saccaka Sutta (M.i.227ff). The Commentary (MA.i.452) tells us that Assaji decided on this method of exposition because he did not wish to leave Saccaka any loophole for contentious questioning.

The Samyutta Nikāya (S.iii.124ff) records a visit paid by the Buddha to Assaji as he lay grievously sick in Kassapārāma near Rājagaha. He tells the Buddha that he cannot enter into jhāna because of his difficulty in breathing and that he cannot win balance of mind. The Buddha encourages him and asks him to dwell on thoughts of impermanence and non-self.



111 Thời Phật tại thế Xóa
986 Top 80 vị trưởng lão tăng đoàn Đức Phật Xóa


1122 Nước Kasi Xóa

© Nikaya Tâm Học 2024. All Rights Reserved. Designed by Nikaya Tâm Học

Giới thiệu

Nikaya Tâm Học là cuốn sổ tay internet cá nhân về Đức Phật, cuộc đời Đức Phật và những thứ liên quan đến cuộc đời của ngài. Sách chủ yếu là sưu tầm , sao chép các bài viết trên mạng , kinh điển Nikaya, A Hàm ... App Nikaya Tâm Học Android
Live Statistics
43
Packages
65
Dropped
18
Invalid

Tài liệu chia sẻ

  • Các bài kinh , sách được chia sẻ ở đây

Những cập nhật mới nhất

Urgent Notifications